x-kom hosting

Rosyjski tekst - pomoc w tłumaczeniu

.:RaDeK:.
utworzono
utworzono

Witam, mam prośbę, mógł by mi ktoś przetłumaczyć te kilka zdań, translator google głupoty mi wypisuje a ja ruskiego ni w ząb :/
Oto te zdania:
1) если не гаснет подсветка призарядке
2) Очень удобно,когда меняется горячей клавишей:
3) отключить оповещение об смене стиля звонка
4) отключить оповещения при выборе усб

MatiZneedSpeed
komentarz
komentarz (edytowane)

Może okazać się pomocne [url="http://translate.google.pl/?hl=pl&tab=bT#"]TO[/url] skoro uczysz sie rus. to powinieneś to jakoś sklekotać :D

  • Dobra wypowiedź 1
.:RaDeK:.
komentarz
komentarz (edytowane)

Nie, nie uczę się. Mówiłem już że translator google głupoty wypisuje.
Np jedno słowo przetłumaczyło mi na prizaryadke :)

Skrash
komentarz
komentarz

Tłumacznie
" призарядке "
" Очень "
" усб "

Sprawdz pisownie wyrazów w "...". Nie pomyliłeś sie nigdzie?

  • Dobra wypowiedź 1
MatiZneedSpeed
komentarz
komentarz

1. Jeśli nie wygasają " призарядке " światła
2. Bardzo przydatny przy zmianie klawisza skrótu:
3. wyłączyć powiadomienia o zmianie stylu pierścienia
4. wyłączyć alerty przy wyborze CSS

To z Google wcale nie takie głupoty wyszły. :D

a jak nie to zapytaj na jakimś ściąga.pl tam jest więcej ludzi w temacie.

  • Dobra wypowiedź 1
qnick
komentarz
komentarz

OMG skoro mówi że tłumacz nie działa to nie działa. Po co próbujecie?

1: jeśli nie gaśnie podświetlenie przy włączaniu
2: bardzo dobrze jeśli nazywają się/świecą się gorące klawisze (chyba chodzi o hotkeys)
3: nie wiem
4: otworzyć zawiadomienia przy wyjściu usb !!?? - trochę to bez sensu

Przetłumaczone raczej dobrze chociaż ruski słabo umiem

  • Dobra wypowiedź 1
filu
komentarz
komentarz (edytowane)

1) Jesli nie wygasają [b][s]prizaryadke[/s][/b] światła
2) Bardzo przydatny przy zmianie skrótu
3) wyłączyć powiadomienia o zmianie stylu [b][u]pierścienia[/u][/b]
4) wyłączyć alerty przy wyborze CSS

A ja pozwoliłem sobie przetłumaczyć translatorkiem ale nie google ;) Dziwne rzeczy podkresliłem. Zależy skad ten tekst wyciągnałeś :P


// Kolega wyżej był szybszy :D
// I ten jeszcze wyżej też :D Pozdro. Jak pisalem to mialem wlaczonego edytora i nie odświeżałem :P

  • Dobra wypowiedź 1
qnick
komentarz
komentarz

Wyszły chyba głupoty :)

у=U
с=S
б+B

3 -> już wiem: coś z otworzeniem zawiadomienia przy zmianie stylu dzwonka

  • Dobra wypowiedź 1
MatiZneedSpeed
komentarz
komentarz

Jak by skleić te wypowiedzi z sensem to coś ci tam wyjdzie z tego.
Ale rasowego lingwisty tu raczej nie znajdziesz. :D

  • Dobra wypowiedź 1
filu
komentarz
komentarz

ale może by powiedział po co mu to łatwiej byłoby :P

  • Dobra wypowiedź 1
Gość
komentarz
komentarz

[color="#FF0000"]A może powrócimy do meritum wątku? Bo zaczyna się robić odskocznia widzę. Poczekajcie na zajęcie stanowiska przez autora.[/color]

.:RaDeK:.
komentarz
komentarz (edytowane)

Dzięki za odpowiedzi, w zasadzie to prawie wszystkie tłumaczenia pochodzą z traslatora:) ale coś tam wyłuskam i może coś mi z tego wyjdzie.
Tekst pochodzi z rosyjskiego forum o tematyce tuningowania softów telefonów komórkowych.
Najbardziej to nie wiem o co chodzi w 4 zdaniu.

//Tłmaczenie od @qnick jest chyba najbliższe prawdy :)

Wciąż szukasz rozwiązania problemu? Napisz teraz na forum!

Możesz zadać pytanie bez konieczności rejestracji - wystarczy, że wypełnisz formularz.

×
×
  • Dodaj nową pozycję...

Powiadomienie o plikach cookie

Strona wykorzystuje pliki cookies w celu prawidłowego świadczenia usług i wygody użytkowników. Warunki przechowywania i dostępu do plików cookies możesz zmienić w ustawieniach przeglądarki.